?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Джузеппе Томази ди Лампедуза. Гепард. - М.: Иностранка, 2006.

Мы переполнены стереотипами о ходе истории. Например, нам нередко кажется, будто после революции меняется решительно всё: кто был ничем, тот становится всем, и наоборот. Между тем, история куда менее однозначна. Чаще всего "чтобы всё осталось по-прежнему, всё должно измениться", а гепарды так и останутся гепардами, в конце концов, зачем им ещё пятнистая шкура, как не для приспособления к окружающей природе?

Гепарды - это древний сицилийский княжеский род, очень богатый, возглавляет его князь Салина - благородный богач, сложная глубокая личность, которая принадлежит "к несчастному поколению на грани старого и нового времени, одинаково неуютно чувствующему себя в том и другом". На протяжении всей книги мы будем наблюдать за его многочисленным семейством - женой, она по-прежнему вызывает сентиментальные чувства у князя, дочерьми, сыновьями, домашним духовником - монахом иезуитского ордена, и другими, но довольно скоро станет понятно, что не случайно Лампедуза (аристократ, автор этого романа) упоминал Джойса и "Улисса" в своих дневниках:  главным героем окажется тот, кто в стороне, племянник князя по имени Танкреди, любимый им больше родных сыновей, гордость рода, благородный, как все Салина, гибкий и коммуникабельный, как предприниматели и политики новой формации - Нового времени. Ему удастся измениться, и для "гепардов" (и прочих дворянских животных) всё останется по-прежнему - они будут хозяевами мира: самыми богатыми, влиятельными, красивыми, образцами для подражания и солью нации.

Время действия романа - несколько десятилетий, начиная с 1860 г., вторжения Гарибальди на Сицилию, и до 1910 г. Хотя это, безусловно, роман о Новом времени, об эпохе становления национальных государств и о том, как менялись, что теряли и получали маленькие территории в этом процессе, это не "эпичный" текст со множеством героев, масштабной географией и временным охватом. Нет, герои не покинут окрестностей Сицилии, более того, они останутся в своих поместьях и маленьких городках.

Это вообще роман, в центре которого жизненный путь и мировоззрение одного человека, старшего Салины, мы будем читать о событиях его жизни, его мыслях, чувствах, оценках того, что происходит в стране и на острове. Через призму его личности и мировоззрения мы посмотрим на все общество, оценим его полностью, от политики до религии. Несмотря на противоречивость и неоднозначность героя, читатель его, скорее всего, полюбит. Сочетание честности с самим собой, внутреннего благородства и незаурядных интеллектуальных способностей - вот то, чем подкупает Салина. Никаких этих популярных нынче вытесненных в подсознание историй детской травмы и прочих слёзовыжимательных трагедий "типа Янагихары", родственных нашему времени. Это высокая, интеллигентная трагедия, разыгранная в очень красивых декорациях, - вы будете неторопливо гулять по замкам князя, пройдетесь по улицам итальянских городков позапрошлого века, подышите тем самым воздухом.

Ранее, в советское время, роман публиковался с подзаголовком "Леопард", якобы переводчик посчитал, что "наши люди" знать не знают, кто такие гепарды. Перевод, выпущенный "Иностранкой", более новый и точный, и в нём роману вернули его настоящее имя.

Цитата из книги:
"У нас такое же длинное и тяжелое лето, как русская зима, только боремся мы с ним менее успешно; вы этого еще не знаете, но у нас про зной можно, как про холод, сказать: лютый. Если бы хоть один из этих шести месяцев сицилиец трудился в полную силу, он израсходовал бы столько энергии, что в другое время года ему хватило бы ее на три месяца работы. А вода? Воды или нет, или приходится возить ее из такой дали, что каждая капля оплачена каплей пота. Кончается засуха — начинаются затяжные дожди, от их буйства шалеют высохшие реки, и животные и люди тонут там, где две недели назад погибали от жажды. Суровый ландшафт, жестокий климат, бесконечные трудности. Или те же памятники прошлого: они великолепны, но ничего нам не говорят, ибо воздвигнуты не нами и окружают нас, как прекрасные немые призраки. Правителей, с оружием в руках приплывавших неизвестно откуда, которым мы с готовностью бросались служить, потом мы быстро сбрасывали, а вот понимать не понимали никогда, ведь изъяснялись они с помощью загадочных для нас произведений искусства и далеко не загадочных сборщиков податей для пополнения не нашей казны. Все это сформировало наш характер, обусловленный, следовательно, роковыми внешними обстоятельствами, а не только страшной духовной обособленностью".

Книга в магазине (давно закончилась): http://www.labirint.ru/books/118524/
Читать онлайн: http://royallib.com/book/tomazi_di_lampeduza_dguzeppe/gepard.html

Posts from This Journal by “книги для меня” Tag

  • Читала в сентябре

    Мой сентябрьский читательский дневник. Читала кое-как и урывками, потому что нужно было дочитывать рукописи "Книгуру", готовиться к…

  • Никакая она не "мама муми-троллей"!

    Не люблю, когда Туве Янссон называют "мамой муми-троллей", а тут даже в аннотации не смогли без этого обойтись. Интересно, что в аннотации…

  • Я её всё-таки прочитала!

    Даниэль Пейдж. Дороти должна умереть. - М.: Клевер-Медиа-Груп, 2017. Ретеллинги, рерайты и фанфики - штука спорая, точнее оспариваемая. Любители…

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
ulsa
Jan. 13th, 2017 08:20 pm (UTC)
Отрывок интересный, надо попробовать!
Спасибо.
eugeniashaffert
Jan. 15th, 2017 06:26 pm (UTC)
Это на грани исторического романа и психологической прозы. При этом грань очень выдержанная, сбалансированная.
( 2 comments — Leave a comment )