?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Птица-правда. Испанские и португальские сказки. - М.-СПб.: Речь, 2017.

...В книжке, как и в любом подобном сборнике, примерно поровну сказок бытовых, сказок о животных и историй с волшебством, однако читатель сразу заметит одну особенность: обилие юмористических сюжетов и оптимистичных героев. Хотя народная сказка вовсе не скрывает правду жизни, и мы не раз встретим среди персонажей несчастных нищих и сирот, все же куда чаще будут попадаться находчивые и смекалистые крестьяне, развеселые бедняки, их смешные скупые жены, а также неунывающие монахи. Бедный подросток из Галисии не будет ждать от мира манны небесной, а с помощью веселой песни доедет до Кадиса, где «мачты словно лес поднимаются над волнами», португальский «монах без забот» Жуан при помощи приятеля-мельника оставит в дураках самого короля, крестьянин в Мадриде поест и вылечит зубы за счет чванливых сеньоров, а бедный сапожник предпочтет радость и веселье в доме большим деньгам.

Полностью здесь >>> http://www.labirint.ru/child-now/chitaet-shaffert-ptica-pravda/

Удивительный сборник сказок! Дело в том, что там почти никто не страдает. Герои - почти сплошь весельчаки и везунчики, или же бедняки, но тоже счастливые. Не думаю, что это какая-то характерная черта именно испанских и португальских сказок (по крайней мере, не нашла ничего об этом в исследовательской литературе), скорее всего просто сборник так составлен, что выбраны в основном бытовые сказки с положительным для героев исходом, но в целом от сказок какое-то развесёлое ощущение остаётся. Хочется надеть полотняную юбку, пойти в деревню, взять под мышку курицу (она будет выворачиваться, я помню этих куриц, у меня бабушка всегда держала) и отправиться на поиски счастья куда-нибудь далеко, типа соседней деревни. :) При этом волшебных сказок в книжке почти нет, по большей части бытовые и о животных.

Posts from This Journal by “детские книги” Tag