?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В. Мёрс. Безумное странствие сквозь ночь. – М.: Zangavar, 2012.
Идея такого рода игры с общепризнанными шедеврами уже не нова, и даже почти перестала вызывать всеобщее возмущение. Старые сказки пересказывают на новый лад, басни Эзопа преподносят в качестве конфуцианских притч, сюжеты картин Брейгеля становятся основами киносценариев, а древнегреческие мифы – базой и кладезем сюжетов для юмористических комиксов. Является ли эта игра данью моде и собственно игрой или же новым витком переосмысления всеобщих культурных основ, говорить пока рано, ясно это станет ещё не скоро. Пока же читатели могут воспринимать произведения этого ряда в таком ключе: это не просто шутка или попытка найти современное прочтение, это и момент свободы творчества и самовыражения.
Читать полностью на fly-mama >>>

Анатолий Елисеев. Яичко. Потешная сказка. – М.: ЭНАС-Книга, 2012. Вообще-то эта авторская интерпретация не слишком отличается от канонической (мы сейчас говорим не о той упрощённой версии, которая приведена во всех сборниках для малышей и заканчивается обещанием курочки снести другое яичко, не золотое, а простое, а об истории не сокращённой). Ну да, в классической версии курочка снесла яичко «пестро, востро, костяно, мудрено», а Елисеев не рассказывает подробно, что там было за яичко, книгу в народной сказке рвал не барин, а поп, персонажей в книжке-картинке Елисеева значительно больше, чем в изначальной версии, которую анализировал известный русский учёный фольклорист В. Я. Пропп. Отметим также среди отличий и то, что в авторской версии Елисеева текст ритмично рифмуется, а рефреном выступает фраза «Крыша поехала» (она там и правда у всех и всего едет и в буквальном, и в переносном смысле). Тем не менее, изначальная комическая суть этой сказки – когда из-за пустяка беды, совершенно непропорционально случившемуся, нарастают как снежный ком и заканчиваются настоящей катастрофой – осталась неизменной. Точно таким же осталось развитие сюжета, который среди фольклористов принято обозначать как «кумулятивный» и из которого вырос современный жанр анекдота.
Читать полностью на fly-mama >>>

Джин Грейгхед Джордж. Моя сторона горы. - М.: АСТ, 2012.
В книге этой почти нет описаний внутренних метаний и переживаний мальчика. О том, как он принял такое непростое решение, мы тоже узнаём лишь в двух словах. У читателя вообще возникает множество вопросов. Как родители добровольно отпустили ребёнка в такое приключение? Почему взялись искать его лишь спустя несколько месяцев? Неужели навыкам выживания на дикой природе можно научиться так запросто, прочитав несколько книжек на эту тему в библиотеке? Как он целый год жил на природе, и ни разу не заболел, не получил заражения крови, не попал ни в какую катастрофу, не стал жертвой чего угодно? Отчасти на этот вопрос автор книги отвечает в предисловии: это не книга о настоящем мальчике, это просто литературное воплощение её детской мечты уйти из дома и пожить на природе, совсем одной и совершенно самостоятельно. Ответ вряд ли удовлетворит самых придирчивых читателей, но он не очень-то и нужен, так убедительно автор описывает все подробности жизни на природе, возникающие проблемы и пути решения этих проблем.
Читать полностью на Sibmama >>>

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
ruans
Jul. 2nd, 2012 04:54 am (UTC)
Над "Яичком" мы с сыном с удовольствием похохотали, а дочери ещё не вполне понятен такой юмор :-)
"Моя стороны горы" ему очень понравилась и я, по его совету, уже начала читать. Перевод хотелось бы более качественный, да... вот и в лабиринте кто-то пишет, что в оригинале - гораздо лучше.
eugeniashaffert
Jul. 2nd, 2012 05:03 am (UTC)
Оказалось, что многие и не подозревают о том, что версия "Курочка Ряба", где дед и баба плачут, а курочка кудахчет, - это сильно сокращённый и адаптированный вариант и сильно возмущаются, что там Елисеев навыдумывал. А ведь по факту он куда ближе к изначальному тексту сказки про яичко:))

Да, перевод в "Моей стороне..." не очень-то. Но всё равно вдохновляющая книга:)
yuliyaaa81
Jul. 2nd, 2012 06:05 am (UTC)
Вот и я в-первые слышу, про курочку Рябу :( Я всю жизнь удивлялась, в чем же ее смысл, а оказывается это всего лишь сокращение, потому и смысла не много.
( 3 comments — Leave a comment )