?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В этом месяце прочитано много, по моим ощущениям. Да и чем ещё заниматься-то? Погода гадкая, никаких прогулок в такую погоду, то грязь и сырость по колено, то небезопасно выходить - гололед такой, что хоть соревнования с Плющенко устраивай в каждом дворе, ледяные горы-косогоры... В общем, остаётся только сидеть дома, читать и ждать хорошей погоды.

Возраст читателя: 6 лет 9 мес., совсем уже скоро 7 лет :)))


Волшебный котёл. Сказки народов мира в 2-х тт., том 2. - М.: Нигма, 2013. Всем известный сборник сказок разных народов с иллюстрациями Калиновского. Ничего не могу понять в своём отношении к этому сборнику, потому что иллюстрации Калиновского мне нравятся, большая часть сказок тоже, а вот как это всё вместе сложилось - не трогает душу. То ли дело в геометрических "расплывах" по полям книги? Впрочем, Кирилла это не заботило, он сказки слушал внимательно и пытливо.
В очередной раз поразилась его памяти и наблюдательности. Суданская сказка "О султане Дарае, газели и нищем" есть у нас в другой книге - в сборнике африканских сказок ИДМ "Барабан предков". Там и пересказ другой. Кирилл сразу узнал эту сказку, отметил, что в "Котле" она рассказывается совершенно неправильно, а ведь тот сборник мы читали только один раз примерно полтора года назад! Правда воспринял он её совсем иначе, чем полтора года назад: в 5 лет - как естественный ход вещей, а сейчас расплакался, сказал, что убьет этого хозяина и что вообще такие сказки не может слушать, потому что он от них "угасает". Травмирует его несправедливость, в общем.
Вообще он стал искушенным слушателем народных сказок: запросто предугадывает, что будет дальше, куда и как пойдут все эти принцы-принцессы-богатыри-цари, и, когда речь идёт о "бродячих сюжетах", вспоминает, что мы такую историю уже читали, правда обстоятельства там были немного иными.
Книга в лабиринте: http://www.labirint.ru/books/367939/

Волшебные сказки Англии. - М.: Рипол, 2012. О, а в эту вот книгу я просто влюбилась! В английские сказки я была влюблена в детства, из всех самых разных народных сказок больше всего мне нравились именно английские, но эта книга ещё и невероятно красива, т.е. в ней всё хорошо, от текстов до шрифтов, от орнаментов на полях книги до, понятное дело, иллюстраций А.Иткина. Очень радуюсь тому, что впереди нас ждёт ещё и второй том, потому что мне её буквально не хотелось из рук выпускать. Тексты в книге в переводе М.Литвиновой, которая, по общему мнению, испортила для нас Гарри Поттера. За ГП не скажу, а вот сказки вполне хорошо пересказаны, мне всё в тексте понравилось. В моих детских книгах пересказ Шерешевской, он меня тоже вполне устраивает.
Кирилл тоже слушал с удовольствием. Правда вот сказку "Юный Поллард и Окландский вепрь" попросил прервать на середине и сказал, что дальше слушать не будет - в сказке начала твориться несправедливость, т.е. наградить должны были не настоящего героя, а того, кто героем притворяется, и сын отказался слушать дальше, поскольку сильно боялся, что справедливость так и не восторжествует в конце и тогда он очень расстроится.
Книга в лабиринте: http://www.labirint.ru/books/345589/

Златовласка. Чешские волшебные сказки. - М.: ИД Мещерякова, 2013. Книга из серии "Дверца" и эта самая дверца, которая так эффектно выглядит на книге, мне очень мешала читать. Переплёт делается тяжёлым, громоздким и неудобным, хорошо, что они взялись этот сборник в нормальном переплёте переиздавать. Те, кто читал английские сказки и сказки братьев Гримм, узнают некоторые сюжеты из этой книги, да и общие с русскими сказками там есть. То есть книга не даёт какого-то эффекта новизны и большой оригинальности. Так что читалось всё как-то без особенных восторгов, хотя местами и с удовольствием.
Кириллу особенно понравилась сказка "Чурбачок", в которой муж и жена решили положить в колыбель (!) кусок дерева, как будто это живой ребенок, он ожил и всех съел. И мужа, и жену, и всех вообще, пока его пополам не разрубили. Монстр такой, короче, возник, из-за того, что глупые муж и жена нарушили важные правила. Кирилл воспринял её как юмористическую, ну а я не стала грузить его своим фольклорно-историческим бэкграундом и объяснять языческие и религиозные корни таких вот страшноватых сюжетов.
Иллюстрации в книге красивые, особенно одежда изящно выписана и всякие там интерьеры на заднем плане. Пересказ хороший, читается легко.
Книга в лабиринте: http://www.labirint.ru/books/367829/


В.Одоевский Городок в табакерке. - М.: Детская литература, 1984. Эта книгу ему читала бабушка, когда он был у неё на выходных, видимо, она ему понравилась, поскольку запомнил имена персонажей, довольно подробно пересказал весь сюжет. У нас дома книжка с илл. А.Кошкина, её недавно переиздавали в "Серафиме и Софии", но, смотрю, уже раскупили. Вот она в сообществе: http://5razvorotov.livejournal.com/455966.html

Л.Пантелеев Фенька // Л.Пантелеев Буква "Ты". - М.: Дрофа Плюс, 2010. Читали сказку "Фенька" из сборника произведений Л.Пантелеева (до этого какое-то время назад оттуда же мы читали рассказы о Белочке и Тамарочке). Кирилла она как-то очень рассмешила, а на следующий день он в коробке из-под обуви делал что-то вроде комнаты с мебелью - жилище для Феньки оборудовал.
Пантелеев - очень неоднозначный автор и столь же неоднозначный человек, со сложной судьбой. Вот рекомендую небольшую заметку о нём на библиогиде: http://bibliogid.ru/articles/352
Сборник "Буква Ты" есть  в лабиринте: http://www.labirint.ru/books/256563/

Л.Толстой Филипок. Эту историю я хочу читать примерно раз в неделю. Я вообще более гениальной истории не знаю - как, вот как на одной странице ему удалось так много рассказать о маленьком человеке? О чувствах? Целое приключение в рассказе на одну страницу! И издание моё любимое - именно это, с иллюстрациями Г.Спирина.
Кирилл вот тоже именно на иллюстрации внимание обращает, говорит, что всё "как настоящее", ему очень нравится, как там дети нарисованы. В общем, на знаю, на какой уже раз я Кириллу этого Филипка читаю, на 158-й наверное. Как нам обоим ещё не надоело? :)
Издание у нас вот такое: http://www.labirint.ru/books/344506/


Кейт ди Камилло. Приключения мышонка Десперо. - М.: Махаон, 2009. Для меня это первый опыт знакомства с текстом ди Камилло и опыт этот я оцениваю как очень удачный. Я получила невероятное удовольствие от сказки. Она очень глубокая и полна нравственных полутонов и нюансов, она деликатно и тщательно рассказана, она заставляет сопереживать, она наверное поучительная, в том смысле, что автор постоянно обращается к ребенку-читателю и объясняет ему, что происходит с персонажами, спрашивает, что бы чувствовал сам ребенок на месте персонажа... И вопросы такие непростые. Например, я так и не смогла заставить себя произнести вслух сыну вопрос "Что бы ты чувствовал, если бы твой папа предал тебя и отправил на верную гибель в подземелье?" Мне не хотелось, чтобы сын задумался о том, что так мог бы сделать его любимый папа... В сказке с героями происходят ужасные вещи, но заканчивается всё хорошо, потому что есть в мире мужество и любовь и, кажется, ди Камилло уверена, что это - великая сила, которая спасёт весь мир. Сказка прекрасная, но не для слабонервных.
Кирилл мой весь испереживался, пока слушал эту сказку и окаменел от ужаса, когда Десперо лишился хвоста, а потом ещё и в подземелье отправился. Мультфильм, снятый по этой книге, сын отказался смотреть, сказал, что не переживёт опять думать про отрезанный у мышонка хвост. Зная Кирилла, я в это легко верю и соответственно на просмотре не настиваю.
Вот тут отличное интервью с Кейт ди Камилло: http://www.papmambook.ru/articles/565/
В лабиринте: http://www.labirint.ru/books/167483/

С.Сахарнов. Солнечный мальчик. - М.: Эксмо, 2013. Я слегка устала от бесконечного сказочного чтения, так что порадовалась, когда Кирилл выбрал реалистичную повесть. Это история о том, как 6-летний мальчик и его мама решают круто изменить свою жизнь (т.е. решает мама конечно, а мальчику куда деваться) и уезжают жить и работать из маленького городка под Питером на Камчатку, строить порт. Они сначала летят на самолёте, потом мальчик теряется и попадает в переплёт с жуликами, потом находится и едет дальше с мамой в поезде, потом - на пароходе... В общем, в конце концов они приезжают и живут 10 человек в неотапливаемом бараке чуть ли не посреди, как будто так и надо жить, и мама берётся строить светлое будущее, ну а мальчик заботится о своём ёжике и дружит с друзьями... Для Кирилла книжка довольно интересной оказалась. Во-первых, там неполная семья - т.е. только мама и её сын, папы нет, и Кирилла это как-то невероятно удивило. Так что рассказывала ему, какие бывают семьи и в каком самом разнообразном составе. Ещё ему интересно было следить за перемещениями героев по России, мы отслеживали путь на глобусе. Ну и третье, что впечатлило Кирилла - это история с жуликами. Ещё одна галочка в его системе представлений по теме "личная безопасность".
Книжка из дешевой серии Эксмо, с иллюстрациями Н.Устинова, впрочем, в издании такого качества они не особенно впечатляют.
Продаётся в лабиринте: http://www.labirint.ru/books/370581/

А.Толстой Сорочьи сказки. - М.: Московские учебники, 2013. Вот уж не думала, что эти сказки произведут на Кирилла какое-то впечатление, а они произвели, да ещё какое! Слушал очень внимательно, да ещё и все картинки разглядывал (хотя зачастую он слушает и параллельно чем-то своим, вроде конструктора, занимается, только иногда отвлекается, чтобы рассмотреть иллюстрации). На рассказе "Рачья свадьба" он расплакался, потому что маленький галчонок не смог увидеть свадьбу, да его ещё и наругали. Может он себя тем самым галчонком почувствовал, по крайней мере, мне так показалось. Сказка "Прожорливый башмак" тоже оказалась для него какой-то особенной, там игрушки оживают, как в Щелкунчинке, и дерутся с нарисованной ребёнком страшной рожей. Вот он такую же рожу нарисовал, до сих пор у него на столе лежит, красуется. Общается он с ней, будто она живая.
Я читала "Сорочьи сказки" впервые, из детского А.Толстого я только "Детство Никиты" раньше читала. Главное моё впечатление - это то, что язык сказок невероятно красивый. Ну и оформление, иллюстрации! Просто "в духе Васнецова". Такого красивого и безупречно гармоничного издания мне давно не попадалось.
Статья о книге: http://www.papmambook.ru/articles/533/
В лабиринте: http://www.labirint.ru/books/373544/

Самостоятельное чтение.
У Кирилла это самые простые книжки, в которых пара предложений на развороте. Он прочитывает 2-3 разворота в день, в зависимости от настроения. Мало, зато каждый день. Не может читать вслух. Читает про себя, а потом пересказывает мне.


Ф.Негрин Волшебные SMS-сказки. - М.: Самокат, 2013. http://www.labirint.ru/books/355545/
М.Майер Я просто забыл! - М.: Карьера-Пресс, 2012. http://www.labirint.ru/books/322572/
М.Майер Я так рассердился! - М.: Карьера-Пресс, 2012. http://www.labirint.ru/books/322573/
Д.Ален Я не сонный! - М.: Клевер-Медиа-Груп, 2012. http://www.labirint.ru/books/325529/
Е.Чарушин Вот он какие. - М.: Акварель, 2013. http://www.labirint.ru/books/363128/

Comments

( 16 comments — Leave a comment )
el_shrew
Apr. 4th, 2013 01:36 am (UTC)
Только сегодня откопала в своей районной американской библиотеке такого Филипка на английском :)
luvbux
Apr. 4th, 2013 01:50 am (UTC)
Очень люблю читать читательские дневники сверстников дочки и еще интереснее деток немного постарше - присматриваю для себя, что тоже могли бы почитать в будущем. Можно вопрос такой вам задать: вы продолжаете читать книгу, когда ребенок плачет от событий, описываемых в книге? Я конечно за то, чтобы книги вызывали эмоции как положительные, так и отрицательные, но мне совсем не хотелось бы, чтобы она плакала. У вас чуть ли не от каждой книги в этом месяце слёзы...У нас раньше не было такого совсем, а сейчас я иногда, вероятно, не по возрасту выбираю книги, хотя у некоторых, читаю, дети тех же самых книг не бояться, а наоборот - тянутся именно к таким душещипательным. У нас в марте не были дочитаны до конца Зеленый поросенок и Три банана. Юдина прочитали первую главу Пропасик - очень нравилось все, а в начале второй главы про Пластилонию сказала, что страшно. Читать дальше не стали. А Три банана прочитали даже значительно больше половины, а перед этим смотрели мультик, и дочь была в курсе хэппи-энда, но в тот момент, когда кошки заковали Петра в цепи и бросили в тюрьму - всё, баста карапузики, читать больше не будем - ей страшно! Как вы в таких случаях себя ведете? Мне и жалко бросать книгу, но и насильно читать тоже не могу. А у вас даже плачет...
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 03:57 am (UTC)
А что значит читать насильно? К стулу привязать и читать? И вам кажется, что я так делаю, да?

Во-первых, есть такая штука, которую любители концепции привязанности называют слезы тщетности, а другие психологи иначе называют, но суть одна: эти слезы помогают прожить и принять ситуацию, которая неприятна и которую нельзя изменить. И это даст силы переживать такие ситуации в будущем, когда они будут встречаться не только в детских книжках, но и в жизни.

Во-вторых, в нашей семье чтение дело добровольное и никто никому "насильно" не читает. Если кто-то не хочет слушать или читать какую-то книгу или не хочет этого делать (читать) вообще в принципе - никто не заставляет.

В-третьих, я сама тоже частенько плачу над грустной книжкой, и все равно продолжаю ее читать. Чтение - это чувствовать разное, а не только сплошь улыбаться.
luvbux
Apr. 4th, 2013 04:50 am (UTC)
Женя, мне НЕ кажется, что вы насильно читаете. Я думаю, это просто невозможно.
Выше я тоже пишу, что "я конечно за то, чтобы книги вызывали эмоции как положительные, так и отрицательные".
Я хотела узнать вашу реакцию на слезы ребенка в процессе чтения. Я очень старалась задать свой вопрос так, чтобы ни коим образом не задеть ваши чувства.
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 05:29 am (UTC)
Скажем там, я считаю, что слезы бывают разные. Есть такие, которые я не хочу, чтобы были у моего ребёнка, когда плачешь от жизненной безысходности, от того, что себя ненавидишь, от сильно боли... Никому таких не желаю, особенно конечно близким.
А есть такие слёзы, которые можно и нужно выплакать. Вот от тех книг - как раз такие слёзы, мне кажется. Я не вижу в них чего-то плохого или разрушительного для личности сына, скорее наоборот, это момент понимания, взросления и духовного очищения.
Но я не настаиваю на своей правоте, это скорее из раздела моего мировоззренческого "О природе человека".
Собственно по этой причине я никак не поступаю, если книга вдруг вызывает слёзы. Я могу спросить, хочет ли он дальше читать - но он всегда хочет дальше. Если же он не хочет читать дальше - мне и спрашивать не надо, он сам мне это скажет, причем довольно категорично.
Как-то так мне это все видится.
luvbux
Apr. 4th, 2013 05:52 am (UTC)
Спасибо за ответ! Ваша позиция понятна и близка. У вас очень чувствительный мальчик, вот и моя дочь все близко к сердцу принимает - боится, переживает...я вот пишу об этом часто друзьям в комментариях или у себя в журнале, а понимание не часто вижу, поскольку дети у многих любят пострашнее да покровожаднее :-))) (утрирую конечно). Но моя просит дальше не читать, если у нее начинаются сильные эмоции - до слез не доходит, просто останавливаем чтение этой книги и берем другую. И из собственного любопытства, что там дальше, приходится дочитывать уже в одиночку :) Вот я и решила спросить, как у вас это происходит.
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 05:56 am (UTC)
Вот про "кровожданее" - это вообще интересно. Потому что кровожадность эта очень по-разному воспринимается ребёнком. Он смотрит мультфильмы про супер-героев, где один супергерой без конца с кем-то бьется, по 50 злодеев на кусочки разрывает, да и самого супергероя там башкой об стену 100 раз ударят... Никаких печальных эмоций все эти сцены у него не вызывают! А вот как в книжке мышонку хвост отрезали - так его бедного чуть самого не порвало на 100 маленьких кирюшек.
И это не только мультиков касается. В книгах тоже иногда какие-нибудь страшные сцены вообще никак его не трогают, а некоторые, которые кажутся не особенно-то и страшными, наоборот, вызывают бурю эмоций.
myworld
Apr. 4th, 2013 03:39 am (UTC)
очень много, и такое интересное!
shafranchik
Apr. 4th, 2013 04:58 am (UTC)
Женя, как вы много успели прочитать!
Все сомневалась, заказывать ли Сорочьи сказки, но теперь закажу.
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 05:29 am (UTC)
Сама удивляюсь. Мне кажется, что мы весь март только сидели и читали.
Это невыносимый март был. Не из-за чтения конечно. Из-за климата.
shafranchik
Apr. 4th, 2013 06:18 am (UTC)
А мы из-за моей учебы в автошколе совсем мало читать стали. По вечерам только, совсем немного (я быстро срубаюсь). Уже мечтаю сдать экзамены скорее и вернуться к прежнему ритму. Соскучилась по книжкам))
yuliaam
Apr. 4th, 2013 05:56 am (UTC)
Хорошо как почитали!
Надо же, а я и не заподозрила, что у ГП и английских сказок один переводчик:) Мне тоже очень и очень понравились оба сборника - английский и шотландский. Переводчик хорошо поработала, по-моему.
Сорочьи сказки тоже купила, потому что мы читали их с Саней года назад в дешёвой Эксмошной серии, даже в том неприглядном виде они порадовали сына. Теперь надо будет предложить перечитать в идеальном издании, хотя он чаще всего, как и Кирилл, слушает и конструирует при этом, т.е. картинки не смотрит. Так хоть сама понаслаждаюсь:)
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 06:00 am (UTC)
Кирилл очень по-разному на картинки реагирует. Некоторые вообще игнорирует, а от некоторых оторваться не может. Но тех, от которых не может оторваться, их не так уж и много. Обычно он очень реагирует на рисунки Даши Герасимовой, в сказках про мышь Гликерию ему очень нравятся иллюстрации, ещё некоторые... Вот в "Сорочьих сказках" ему нравятся. А сейчас Васю Куролесова с картинками Чижикова ему читаю - так он и не заглядывает в книжку.
Ещё он нередко критикует иллюстрации. Например, на днях читали сборник Родари с картинками Челака - так он в пух и прах раскритиковал, сказал, что "такая графика вообще никуда не годится". Хотя, как по мне, вполне ничего себе графика :))

Про ГП. В издании Росмэна несколько переводчиков, среди которых и Литвинова значится. Но его наспех переводили, чтобы издать поскорее, поэтому, мне кажется, и получилось так.
Вот что касается перевода, мне безумно жаль "Рыцаря-призрака" К.Функе. Потому что суперкнига из-за перевода стала совсем не супер.
yuliaam
Apr. 4th, 2013 06:16 am (UTC)
У Сани после РЖшного Баума Гукова в фаворе:) Уж очень ему принцесса Озма на картинке глянулась. Он у меня растёт мальчик-мальчик, похоже) Кстати, всегда и всех готов убеждать, что Гликерия - это не девочковая книга, а мальчиковая. Кстати, про Васю Куролесова - Саня тоже выбрал не с Чижиковым, а Махаоновскую. Мне-то и там иллюстрации не понравились, один брутальный Болдырев с мощным подбородком чего стоит:)
И про "Рыцара-призрака" ты права однозначно.
eugeniashaffert
Apr. 4th, 2013 06:17 am (UTC)
Ну вот, а мой на "Оза" с Гуковой даже глядеть не хочет. Не нравятся картинки.
ithaka_girl
Apr. 4th, 2013 06:29 am (UTC)
Спасибо, что напомнили про "Сорочьи сказки", я их в детстве очень любила, а детям не читала, забыла.
Интересно, что Лева в этом месяце читал три из ваших книг, и именно в таком порядке - "Городок в табакерке", "Букву Ты" и "Филипка". Все три явно ему понравились - сам он не будет читать, если сильно не увлечется.
( 16 comments — Leave a comment )