?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Короткая и фантастическая, с потрясающей, по-моему, обложкой и с таким же завораживающим названием книга  - ну могла ли я пройти мимо? Конечно, нет! Как только она появилась в библиотеке Литрес, я взяла её почитать. Это первый и пока единственный роман современного писателя из Доминиканы Джуно Диаса "Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау".

Книга получила Пулитцеровскую премию, её расхваливают на всех языках, на которых я могу что-нибудь прочитать. В одной англоязычной статье уверяют, что она непременно войдёт в школьную программу по литературе (статью перевели на русский язык и теперь русскоязычные читатели имеют возможность удивиться, кто все эти люди и что все эти книги?), в другой книгу признали лучшим романом XXI в. (впрочем, век начался совсем недавно). Что же мы, русскоязычные читатели, которые любят пресловутый магический реализм латиноамериканского разлива ещё со времён публикаций Ж. Амаду в "Иностранной литературе"? Мы наверное удивимся, с чего вдруг весь этот ажиотаж.

В конце концов, о диктаторах и их диктатуре писали не один и не два раза бразилец Амаду, чилийка Альенде, колумбиец Маркес (о, как об этом писал Маркес!), перуанец Варгас Льоса и другие господа и товарищи. Они же мастерски рассказывали истории отдельных семей на протяжении нескольких поколений и истории отдельных людей, в жизни которых было нечто особенное, и это особенное вновь и вновь заставляло их выносить чрезмерные страдания. И всё это в рамках невероятного магического реализма. Вот и "Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау" говорит о диктатуре Трухильо в Доминиканской республике, а также описывает историю семьи Кабраль - де Леон, начиная от Пьера Абеляра Кабраля, врача, ставшего жертвой лично Трухильо, и заканчивая его внуком, Оскаром Вау, который пал от рук полицейских. Только такие полицейские и могут быть в стране, совсем недавно пережившей тирана, тайная полиция которого "перештазила самих штази". Хотя может быть дело вовсе не в Трухильо и бесконечном зле, просто семья Кабраль стала жертвой "фуку", родового проклятия, из-за которого все беды сыпятся на их бедные головы.

Голов этих, кстати, немало. Кабрали-старшие, сгинувшие в тюрьмах и просто погибшие. Чудом выжившая дочка Пьера Абеляра, которая эмигрировала в Штаты, да и родила там двоих детей. Дети - это красавица Лола и Оскар Вау, наш главный герой, который мечтает: 1) стать доминиканским Толкином, 2) завести себе девушку. Ни то, ни другое у него толком так и не получится. Впрочем, этого и стоило ожидать от истории, выросшей из Латинской Америки середины прошлого века: бесконечной печали и других сильных эмоций. Среди этих эмоций нет ни одной, которая была бы нам незнакома. Желание обратить на себя внимание. Потребность быть любимым. Сильное первое чувство, которое застилает глаза на очевидную неприглядную правду. Прокрастинация вместо необходимых срочных мер. Всё это было и у нас и последствия тоже оказывались не самыми благоприятными, хотя может и не такими трагичными, как у героев книги.

Но вернёмся к Оскару Вау. Думается, именно он - виновник того, что книгу причисляют к самым-самым. Ведь Оскар Вау - сын эмигрантки из Латинской Америки, американец-латинос в первом поколении. Думаете, это мачо, чёрный, мускулистый, напористый и сексуальный? Если бы! Диас одной-единственной книжкой разрушает многие наши стереотипы об "американских латиносах", в том числе и тот, что про мачо. Потому что Оскар Вау - самый несчастный лузер, какого вы могли бы себе вообразить. Толстый. Добродушный. Фрик. Постоянный объект насмешек и издевательств, который занимается сексом единственный раз в жизни, во вполне зрелом возрасте и прямо перед смертью.

В тексте автор использует спанглиш (мы не очень это заметим в нашем переводе, хотя он, безусловно, очень неплох и в тексте полно испанских слов, переведённых на русский), современный американский диалект, представляющий собой смесь английского и испанского, результат взаимодействия культур по колониальному типу, того самого мультикультурализма, который терпит поражение по всем фронтам, порождая не "человека мира", а проблему сохранения родного языка и культуры и всякие сложности межэтнического взаимодействия. Написать книгу на таком языке - это как провозгласить на весь мир о крахе melting pot и побочном его продукте - появлении субкультуры, о которой прилично рассуждать лишь в рядах социальных работников, но никак не в приличном обществе, где говорится о высоком. И это, как мне кажется, первое достижение истории про Оскара Вау. Ну это как если бы кто написал книгу на суржике или пиджине, не для смеха в юмористическом сериале, а от большой печали.

Но и это ещё не все сюрпризы "Оскара Вау". Как и другие магические реалисты, автор чрезвычайно щедр на метафоры. Но он не отсылает нас к сказкам и индейским легендам, а выбирает те, что "в духе Оскара Вау", фаната научной фантастики, ролевых игр и классического фэнтези. Бабушка Ла Инка там сравнивается с Галадриель, а её дом - с Лотлориеном, найдётся прототип для Мордора и орков, и вообще вся история выступает такой большой аллегорией на историю Средиземья, в которой, увы, никаким хоббитам не удастся стать героями, потому что там - сказка, а здесь - настоящая жизнь. Там и сям нам будут махать руками персонажи комиксов, нф-фильмов и компьютерных игр, отлично знакомых каждому, хоть сколько-нибудь причастному условно-сказочному масс-культу прошлого века. Ведь что вышло? Мы просто читали книги и росли на них, и вдруг оказалось, что новыми мифами и сказками, а также образцами и моделями для транзакционного анализа, стали новые сюжеты. И мы все с удовольствием их разыгрываем, по крайней мере, когда становимся персонажами книжек нынешних авторов.

Не слишком ли много прозрений для одной-единственной книги? Пожалуй, нет, особенно если ты живёшь по ту сторону планеты и всего-навсего читаешь очередной роман о том, что происходит где-то далеко-далеко, в Латинской Америке, где не был никогда.

Книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/465771/

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
yuliaam
Jan. 9th, 2015 03:15 pm (UTC)
Женя, спасибо за рецензию! Заинтересовалась.
eugeniashaffert
Jan. 9th, 2015 06:13 pm (UTC)
Если ты любишь магический реализм, классический, вроде "100 лет одиночества", то эту книгу интересно прочитать, чтобы посмотреть, в какую сторону жанр эволюционирует. Делать выводы по одной-единственной книги конечно моветон, но такое ощущение, будто в сторону постмодерна, когда главный сюжет оказывается пронзенным кучей других и даже в конце концов подчиняется им.
yuliaam
Jan. 9th, 2015 06:59 pm (UTC)
Дело в том, что мне как раз не удалось одолеть "100 лет одиночества", хотя принималась не один раз. Вот я и подумала, что, возможно, есть смысл попробовать другую книгу этого жанра почитать.
eugeniashaffert
Jan. 10th, 2015 07:14 pm (UTC)
Тут я ничего не могу сказать, поскольку я из тех людей, кто на вопрос: "А что такое литература?" вполне может ответить: "Ну как вам сказать? Почитайте "Сто лет одиночества", это и есть Литература".
( 4 comments — Leave a comment )