?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сразу несколько человек в моей ленте так распреживались из-за интервью Марины Соломоновой, ссылку на которое я разместила на прошлой неделе, что я почувствовала себя подлым провокатором. Продолжаем провоцировать! Например, в Gazeta.ru появилась очень толковая, как мне кажется, статья Алёны Солнцевой о том, что читают сегодня взрослые, а главное, - дети: http://www.gazeta.ru/comments/column/solnceva/7651237.shtml. Андрей Жвалевский продолжает мысль Алёны и вообще предлагает прекратить говорить людям про духовный рост: http://az-book.info/luchshe-menshe-da/
А кто чувствует себя недостаточно спровоцированным после чтения, может обратиться также к публикации, в которой Стас Востоков и Ирина Балахонова рассказывают о том, какими должны быть книги для детей, ну и о другом всяком, например, что снайперы в России всегда нужнее, чем интеллектуалы: http://theoryandpractice.ru/posts/10816-childrens-books

А я, как обычно, смотрю на хорошие детские книжки: мой топ-10 новых детских книг 30-й недели 2015 г. (20-26 июля)

Сначала, как обычно, новые книги современных авторов (русская литература):

1.

Екатерина Каликинская Побег с триумфа Цезаря
издательство: М.: Пешком в историю, 2015, кол-во страниц: 88
иллюстрации: Э. Фраёнова
серия: Древний Рим
комментарий: В римской серии уже вышли энциклопедия, сборник с заданиями, виммельбух, настольная игра, а вот исторической сказки, в которой бы современные мышата Тимка и Тинка попадали в прошлое, до сих пор не было. Эту сказку для "Пешком в историю" сочинила Е. Каликинская, и меня, признаться, тревожит, что она автор кучи каких-то около-православных текстов. С другой стороны, "Парад пуговиц" из серии "Настя и Никита" тоже сочинила она.
Сюжет нам обещают интересный: 46 г. до н.э., подготовка к триумфу Цезаря, беглые рабы и знакомство с будущим поэтом Горацием.

Книга в статусе предзаказа, появится в продаже в августе.
книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493699/

2.

Татьяна Стамова Ветер на чердаке
издательство: М.: Аквилегия-М, 2015, кол-во страниц: 256
иллюстрации: М. Васильева
серия: Волшебная серия
комментарий: Я не очень доверяю вкусу редакторов "Аквилегии-М", но здесь меня интригует имя автора: мы больше знаем её как поэтессу, автора поэтического сборника "Расклейщики афиш", который не так давно выходил в "Самокате". Стихи очень хорошие, поэтому интересно, как у неё получилась проза.
Почитать первые три главы сказки: http://www.akvil.net/swf/172/book172.swf
книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493811/

3.

Олег Раин Остров без пальм
издательство: М.: Аквилегия-М, 2015, кол-во страниц: 224
иллюстрации: В. Спиренков
серия: Современная проза
комментарий: Кажется, "Аквилегия-М" взялась переиздавать те повести О. Раина, которые ранее выходили в местном екатеринбургском издательстве "Сократ". Эта повесть про девочку, родители которой развелись и разлучили её с младшим братом, уже выходила в сборнике "Человек дейтерия":

Читать начало повести: http://www.akvil.net/swf/170/book170.swf
книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493816/

Новые книги (зарубежная литература):
4.

Кристиан и Фабиан Джеремис Польди и Павлуша. Большая пингвинья вечеринка.
издательство: СПб.: Поляндрия, 2015, кол-во страниц: 32
иллюстрации: Кристиан и Фабиан Джеремис, перевод: Ю. Сметанина
комментарий: Виммельбух о дне рождения в семействе пингвинов, нарисованное братьями-близнецами (оба художники).



книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493795/

5.

Рэндал Манро А что если?.. Научные ответы на абсурдные гипотетические вопросы
издательство: М.: АСТ, 2015, кол-во страниц: 352
перевод: Кира Ромашко
комментарий: Эта книга конечно не в детской редакции вышла, но её можно рекомендовать любому умному подростку лет с 12-ти и любому любопытному взрослому. Рэндал Манро - учёный, а ещё автор всем известных комиксов для гиков "What if?.." Может поэтому его книга - это какой-то невероятный бестселлер в разделе нон-фикшн литературы?

Да вы его конечно знаете!

Он автор сайта xkcd.com, почитать о котором можно тут: http://geektimes.ru/post/242176/, а вот тут есть рецензия на книгу: http://vozduh.afisha.ru/books/what-if-rendalla-manro-samaya-uvlekatelnaya-kniga-o-nauke/
Поклонники автора переводят комиксы Рэндала Манро на русский язык, вот тут: https://chtoes.li/

книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/492310/

6.

Роберт Левин Музыка. Детская энциклопедия. История и волшебство симфонического оркестра.
издательство: М.: АСТ, 2015, кол-во страниц: 96
иллюстрации: Мередит Гамильтон, перевод:
комментарий: Энциклопедия о симфоническом оркестре, одна из переводных книг серии "Child's Introduction to...", в которой есть выпуски про вселенную (вышла на русском), звезды (вышла на русском), балет (уже дважды вышла на русском), искусство, поэзию, классическую музыку (этих пока на русском не было).
Текст для младшего школьного возраста. Речь идёт не только о составе симфонического оркестра, в книге также есть развороты, посвящённые композиторам, которые сочиняли симфоническую музыку.

книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/494149/ и http://read.ru/id/4270747/

Старые новые книги (переиздания, издания старых текстов с новыми иллюстрациями):
7.

Н. Фёдоров Сказано - сделано
издательство: М.: Аквилегия-М, 2015, кол-во страниц: 192
иллюстрации: М. Кузнецова
серия: Забытая книга - новая жизнь
комментарий: Я была почти уверена, что книги Н. Фёдорова будет издавать "Речь". В конце концов, это ведь питерский автор, основательно позабытый, но по качеству текстов куда лучше множества тех, что уже переиздали и расхвалили. Но первая за долгое время книга Фёдорова появилась не у "Речи", а в издательстве, которое до сих пор выпускало лишь современную литературу. Видимо, тоже решили приобщиться к самому модному нынче тренду - издавать советские книжки.
Я сама читала вот такую книгу 1987 г.:

Это повесть о двух советских школьниках, там они, кажется, ищут какого-то попугая (не помню, давно уже читала) и рассказы, которые кажутся прямым продолжением историй Носова про Мишку и Колю.
Читать повесть он-лайн: http://fb2.booksgid.com/content/A7/nikolay-fedorov-skazano-sdelano/1.html
Статья об авторе (короткая, но убедительная): https://fantlab.ru/blogarticle19350
Полистать книжку: http://www.akvil.net/swf/171/book171.swf
книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493815/

8.

С. Маршак Где обедал воробей?
издательство: М.: Лабиринт, 2015, кол-во страниц: 16
иллюстрации: Н. Скобелев
серия: Картонки-игрушки
комментарий: Макет книжки показывали ещё чуть ли не зимой, я с тех пор устала ждать :) Очень интересно обыграли классические иллюстрации: они как-то неожиданно осовременились, превратились в "интерактивные" (или там и задумывалось с самого начала, что скажете, знатоки букинистических изданий?)

Слово редакции: http://www.labirint.ru/news/12155/
книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493723/

9.

С. Зигуненко Почему машина едет?
издательство: М.: АСТ, 2015, кол-во страниц: 48
иллюстрации: А. Воробьев
серия: Почемучкины книжки
комментарий: Простое изложение истории транспорта, начиная от изобретения колеса, а также устройства автомобиля.

книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493653/ и http://read.ru/id/4248829/

10.

И. Акимушкин Когда крокодилы летали?
издательство: М.: АСТ, 2015, кол-во страниц: 48
иллюстрации: Ю. Станишевский
серия: Почемучкины книжки
комментарий: Переиздание "Почемучкиной книжки" 1979 г.:

Про динозавров.

книга в магазине: http://www.labirint.ru/books/493652/ и http://read.ru/id/4248828/

Что ждём?

Posts from This Journal by “детские книги” Tag

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
sportloto
Jul. 27th, 2015 06:49 am (UTC)
Манро увидела в одном прекрасном книжном в Питере неделю назад, влюбилась немедленно в книгу. В Москве в прошлый понедельник про него не знали ни озон, ни лабиринт, пришлось прямо из Аста заказывать. Думаю, что куплю ещё штуки три в подарок. Уж больно хороша.
Давно меня так книги не впечатляли.
lisush
Jul. 27th, 2015 07:00 am (UTC)
Спасибо за обзор!
О, Яниковски! Абсолютный хит долгое время, одну книгу я даже печатала со сканов - нету ее в продаже.

Большую маленькую девочку с удовольствием бы купила, если бы это была ОДНА книга. Не планирует издательство выпустить ее не в 10 книгах по 300 руб. за штуку, а в одной за 500-600?
eugeniashaffert
Jul. 27th, 2015 06:35 pm (UTC)
Re: Спасибо за обзор!
Пока не слышала о таких планах.
oli_zab
Jul. 27th, 2015 12:08 pm (UTC)
Спасибо за Манро. Раньше о нем и не знала.
Ты пишешь ""Child's Introduction to...", в которой есть выпуски про вселенную (вышла на русском), звезды (вышла на русском)..." А где можно посмотреть ссылки на эти книги про вселенную и звезды?

Edited at 2015-07-27 12:08 pm (UTC)
eugeniashaffert
Jul. 27th, 2015 06:29 pm (UTC)
Не всё нашла, но вот, смотри, есть "Звездное небо": http://www.labirint.ru/books/466941/
Балет (сейчас отсутствует, но её только что переиздали, скоро опять будет): http://www.labirint.ru/books/383776/
Атлас мира для детей: http://www.labirint.ru/books/484861/
oli_zab
Jul. 27th, 2015 07:23 pm (UTC)
Женя, спасибо! Знала только про балет!
snezhana_ptuh
Jul. 28th, 2015 12:02 am (UTC)
Спасибо, но...
Я с интересом читаю то, что Вы, Евгения, пишете. Вы действительно стараетесь сориентировать родителей в круге детского чтения. Ну, впрочем, к чему славословия. Вы уже человек известный и разбирающийся в предмете, а, главное, не голословный. Одним словом уважаемый. И кажется мне, что уже можно перейти от того, что издают у нас к тому, что должно издавать. Вот из этого списка я бы, честно говоря, оставила только Мунро. Он же Манро. А про остальные книги просто сразу же забыла. Хоть книга его и недетская, но интересна будет и подросткам. Даже привлекательный с виду виммельбух по немецким меркам - слабенький. Наше прошлое, хоть и в моде сейчас, но весь вопрос состоит в том, а какова ныне мировая детская литература? Кто они самые-самые лучшие мировые детские писатели. Положим, многих классиков мировой детской литературы мы знаем. Но многих не знаем. Или не знаем, что они и есть классики, хотя их у нас и издавали. Как, скажем, издал Висса Ладомир десять лет назад. И все забыли. А его на всех языках перепечатывают. А когда все идут в общем потоке, то трудно выделить кто есть кто. А кто сегодня явный лидер среди детской писательской компании? Ну, Роулинг не в счет! Имя на слуху у всех. Многие издатели в последние годы вывели на сцену много новых имен. Но кто же возьмется сопоставить их? Сказать каков реальный табель о рангах?
eugeniashaffert
Jul. 28th, 2015 05:27 am (UTC)
Re: Спасибо, но...
Простите, а с чем именно мы должны сопоставлять "множество новых имён"? "Реальный" табель о рангах - он ведь может быть каким угодно, в зависимости от критериев, которые мы положим в основу классификации. Можно по тиражам посчитать (и тогда "табель о рангах" будет состоять из кучи третьесортных бестселлеров, которые вообще ни разу не Толстой), можно по литературным премиям, но каждая премия имеет свою особую специфику, как, допустим, медаль Ньюбери чаще всего вручается женщинам-авторам, которые пишут historical fiction, и это мы тоже не можем сбрасывать со счетов.

И, наконец, я решительно не понимаю, почему читатель должен ориентироваться на какую-то непонятную ему "табель о рангах" и игнорировать свой собственный вкус? Почему вы отказываете мне и остальным читателям в праве выбрать то, что мне нравится, только на том основании, что это может быть не отражает трендов,заданных каким-нибудь goodreads.com или ещё чем-то там? Я вот массу книг считаю крайне хорошими, люблю и с удовольствием читаю, несмотря на их низкие рейтинги где-нибудь. А многие книги с высокими рейтингами и премиями я бы "просто забыла", как раз, как Вы тут мне советуете.

Так что для меня лично вопрос далеко не только в том, какова нынче современная детская литература. Это лишь часть вопроса, и в нашем случае, как мне кажется, далеко не самая главная. В России - а я тут живу и собираюсь жить дальше, мне важно, что тут происходит, - современная детская литература вот такая - со взглядом назад и с небольшими тиражами новых книг современных авторов (зачастую очень хороших). Более того, почти ни одна из этих книг не будет переведена на английский и не войдет в "мировую литературу". Вот только определяется это вовсе не её качеством, а отсутствием механизмов продвижения и национальной спецификой (и не только нашей). Что, сбросим с парохода современности, да? Проигнорируем уникальный проект "Пешком в историю", например? Не отражают общемировых трендов? Да мне неприятно думать в таком однозначном и ортогональном направлении, честно говоря. Культура и её анализ вообще в разы сложнее выделения "трендов" и выстраивания рядов.
eugeniashaffert
Jul. 28th, 2015 05:33 am (UTC)
Re: Спасибо, но...
А Висс - вот это точно то, что отражает общемировые тренды? В конце концов, смело можно сказать, мол, это вторично, всяких разных робинзонад - миллион штук, и чем это в конце концов лучше, допустим "Одного" Внукова? Того кстати сам японский император любит и в школьную программу даже рекомендовал включить.
Или, допустим, возьмем серию про "Маленький домик в прерии", которая мега-популярна во всем европейском и американском мире, а у нас меньше известна. Может не переводить срочно-срочно, ориентируясь на популярность, а разобраться в причинах этой самой популярности? Ведь книжки - отличное идейное вооружение для сторонников консервативной точки зрения и противников какой бы то ни было эмансипации. Копья рубят по поводу этих книжек идейные, вот и подогревается интерес. Одновременно с этим они хорошо талантливо написаны, да, но далеко не только в этом секрет успеха.

Edited at 2015-07-28 05:44 am (UTC)
eugeniashaffert
Jul. 28th, 2015 06:09 am (UTC)
Re: Спасибо, но...
Я же вот что так распереживалась. Я очень согласна с тем, что надо изучать общемировые тренды, вникать в них и их анализировать. И вообще у нас общая на всех Конвенция о правах ребенка и возрастная психология одна и та же. Так что современная детская литература - это получается та литература, которая отвечает на актуальные вопросы в соответствии с вот этой современной концепцией детства. И важно понимать, что она такое, о чем она говорит и каким языком (мы видим, да, что все больше визуальным).

Просто, как мне кажется (да что там кажется, я же в этом убеждена) - выявлять общемировые тренды и помогать выстраивать круг чтения современного российского (да любого вообще) читателя - это две разные задачи, которые связаны не напрямую, а очень опосредовано. Любой читатель имеет право на выбор того, что ему близко и приятно, важно и отвечает его внутренним вопросам. И пусть он выбирает из всего возможного массива хороших текстов, а не только из самых актуальных, востребованных где-то там или любых других, искусственно выбранных в данный конкретный момент.

Что до Висса, то мне, честно говоря, кажется, что это не то, что нам вот прямо сейчас надо принести нашим детям, а скорее просто инерция, традиционный корпус круга чтения где-то. Примерно как у нас когда-то решили, что дурацкие "Три мушкетера" про королеву, изменяющую собственному мужу, - это идеальное чтение для 10-летних мальчиков, и родители по сей день проповедуют эту книгу своим мальчикам как идеальную детскую книгу. Хотя может я и ошибаюсь, специально этот вопрос и этого автора не изучала.
snezhana_ptuh
Jul. 28th, 2015 12:00 pm (UTC)
Re: Спасибо, но...
То, о чем Вы пишете, справедливо, но...

Но только отчасти. Большинство авторов, которых читают уже по 30-100 лет очевидно не являются продуктом маркетинга. Ведь на одну и ту же тему изданы как правило десятки конкурирующих книг. И у многих были сопоставимые маркетинговые бюджеты. А далее действует естественный читательский отбор, к которому подключаются эксперты (литературоведы, библиотекари, психологи, воспитатели, да и сами авторы, которые чувствуют кожей кто есть кто). В сущности мировая литература обрастает этой самой экспертизой (аналитикой). А как же иначе? Так вот я лично чувствую, что наш читатель просто оторван именно от экспертизы. Скажем, в школе раньше изучали критиков (Белинского, Писарева и многих других. Выборочно, правда). И это было очень полезно. С удовольствием можно почитать литературнокритические сочинения, скажем, Набокова или Бродского. Да много кого.

А что теперь. Анализ заменяет мнение. И получается, что литература не имеет глубины. Особенно, детская. Посмотрели, прочитали, получили впечатление, поделились. Распалось экспертное сообщество. А нового не складывается. Вот я о чем.

И возникает впечатление, что оценить современных авторов как бы невозможно. В девятнадцатом веке было возможно, а в двадцать первом уже нет.

Но ведь это у нас кризис. А в мире-то ничего не пресекалось. Посему и оценки даются довольно точные. На фоне, конечно, всегда существовавшей глупости. Но все же все работает.

Вот и получается, что нашим блогерам приходится защищать свое внутреннее пространство, когда начинаешь задавать неудобные вопросы. А почему явно лучшие образцы мировой литературы не доходят до сердца, а, главное, до мозгов российского читателя? Ответ типа нравится-не нравится неудовлетворителен.
eugeniashaffert
Jul. 28th, 2015 12:08 pm (UTC)
Re: Спасибо, но...
Многие образцы вполне себе доходят до сердца и до мозгов, их неоднократно переиздают. Например, "Самокат" уже раз пять книжку "Собака-Пёс" Пеннака издавал, и это не единичный пример.
Какие-то и впрямь не доходят, но тут нельзя говорить в общем и целом - здесь каждую конкретную книгу надо смотреть. Одни просто остаются незамеченными в силу недостаточно активной коммуникации самих издателей, другие не соответствуют мировоззренческим установкам большинства сегодняшних покупателей-потребителей детских книг.

Анализ заменяет мнение не только в детской критике, а в критике вообще любой. Если почитать последние исследования о жанре рецензии на современном этапе развития, это становится видно на сотне конкретных примеров. Анализ содержания, идейной составляющей и стилистических особенностей просто заменяется пересказом. И это не только российская тенденция, кстати. Рецензии в Нью-Йорк Таймс и Гардиан раньше тоже состояли из куда большего числа строчек.
snezhana_ptuh
Jul. 28th, 2015 07:43 pm (UTC)
Re: Спасибо, но...
Кстати, интересный пример. Где еще кроме России Пеннака считают очень крупным детским писателем?
eugeniashaffert
Jul. 29th, 2015 03:44 am (UTC)
Re: Спасибо, но...
В своей стране он лауреат ряда литературных премий.
Знаете, я не буду дальше с вами этот разговор продолжат, особенно если вы на подобный тон решаете перейти. Я уже вроде довольно однозначно дала понять, что не считаю себя и других читателей обязанной любить и читать только самые-самые-признанные книги, и также сказала, что причины мирового признания могут быть самыми разными, они не обязательно коррелируют напрямую с литературными достоинствами.
( 14 comments — Leave a comment )